Čeští turisté a řecká pozornost

Nedávno jsem měla v jednom hotelu na východním pobřeží dvě sympatické dvojice manželů kolem padesátky. Byli to opravdu příjemní lidé, o to více mě překvapilo, když přišli, tvářili se vážně a říkali, že mají problém. I podivila jsem se a ptala se, co je tíží. Podali mi do ruky nějaký dopis, ale ještě než jsem se na něj stačila podívat, vysvětlovali, že jedna žena z jejich party  měla zrovna kulaté narozeniny. Hotel jim tak prý poslal dopis na pokoj asi v deset večer a tímto dopisem je zval na slavnostní přípitek šampaňským, na který se měli dostavit do baru.

Pořád jsem nechápala, co je za problém. Vždyť to je přece od hotelu velmi hezké.

 

Pak jsem dopis vzala do ruky a četla:

 

Уважаемая г-жа Novotna, поздравления на день рождения, и мы приглашаем вас….

 

(pro jednoduchost budu pokračovat česky) zveme Vás dnes večer mezi 20. a 20.30 na slavnostní přípitek. Budeme Vás očekávat v baru. S úctou, Akis Servos, ředitel hotelu.

 

„Prosím vás, paní Pavlo, vysvětlete jim, že nám nemají posílat dopisy rusky, že nás to uráží, a když už tam budete, řekněte jim, že poslat nám dopis v deset večer, kde nás zvou na osmou večer, taky není úplně košer…“

 

Chtěla jsem namítnout, že se dobrá vůle se cení a že zřejmě hledali, jakou řečí by to našim českým klientům napsali, až jim ruská recepční nakukala, že všichni Češi disponují ruštinou (a vůbec ji nenapadlo, že by to někoho mohlo urazit).

 

I šla jsem sa panem Servosem, manažerem hotelu a vysvětlovala mu, že kdyby měl narozeniny on a někdo mu poslal v zahraničí dopis v turečtině, asi by nejásal nadšením. Nehledě na to, že dopis dostali až když už přípitel nebyl aktuální.

 

Pan Servos se lehce zasmušil (za dobrotu na žebrotu) a zeptal se mě, jakým jazykem by si klienti přáli býti osloveni, když v hotelu nikdo neumí česky. Odpověděla jsem, že tedy nejlépe anglicky, aby se alespoň cítili světově, a obsah dopisu už beztak znají. Ať jim akorát změní tedy jazyk a datum pozvání. Nevěděla jsem, že mé přání splní doslova.

 

Hosté už se potom neozvali, takže jsem předpokládala, že celá akce klapla k jejich spokojenosti.

 

Na letišti se se mnou srdečně loučili a ještě než odešli na celní a pasovou kontrolu, usmáli se a řekli: „Chcete vědět, jak to dopadlo s tím pozváním?“ Paní Novotná, oslavenkyně, mi podala do ruky další dopis. Na něm bylo v angličtině napsáno:

 

Dear Mrs Smith, happy birthday…….. zveme Vás dnes večer mezi 20. a 20.30 na slavnostní přípitek. Budeme Vás očekávat v baru. S úctou, Akis Servos, ředitel hotelu.

 

Přípitku se nakonec zúčastnili, i přesto, že u láhve sektu byl velký nápis Happy Birthday Mrs Smith!! Ale sekt byl prý alespoň správně vychlazený.

 

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Zážitky s turisty. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

16 reakcí na Čeští turisté a řecká pozornost

  1. Dada napsal:

    hm…. pravdupovediac nechapem, co ich na tej rustine tak urazilo, najma v ich veku, ked je jasne, ze sa rustinu v skole ucili. okrem toho, rustina sa opat dostava do popredia ako svetovy jazyk. len blbec sa na take nieco moze urazit

    • Ostrovanka napsal:

      ja myslim, ze proste nechteli, aby si je pletli s rusama. mne to prislo jako vstricny krok od hotelu, ale tohle byla asi ta kombinace rustiny a jeste pozvani s krizkem po funuse… oni se nijak neurazeli, to nemuzu rict, spis to jen komentovali.

    • Anonym napsal:

      Pravdupovediac opravdu nechapete! Právě s odvoláním na jejich věk je já plně chápu. Rusové se u nás léta roztahovali jak v gubernii, ruština nám byla vnucována a právě proto s nelibostí sledujeme, jak se u nás zase zabydlují a pokud v Čechách (nebo kdekoli jinde, kam nepatří) vidím nápis v azbuce, vzbuzuje to ve mně velkou nelibost! A přestože si ještě z povinné ruštiny leccos pamatujeme, NECHCEME ji používat. Je to stejné, jako to měla generace mých rodičů s Němci. Moje matka bydlela v době války kousek od Heidrychovy zatáčky a po atentátu jim tam všem šlo velmi reálně o život. Já zas mám v paměti mimo jiné „sovětský bratrský“ tank, který zablokoval dveře do naší školy v době vyučování a my jsme nemohli ven. Byli jsme ( hlavně rodiče!) polomrtví strachy! Pokud to mladší generace nezažila a cítí to jinak a je pro ni výhodné se ruštině učit, tak jen houšť a je to tak dobře. Ale naší (starší) generaci to nikdo z hlav nevymaže. Jen doufám, že vy se nedožijete podobné zkušenosti. Míla.

  2. NULI napsal:

    Přiznávám, taky by mě ruština neurazila a taky bych tomu spíš rozuměla, než angličtině. Ale hlavní je, že se nakonec navzájem domluvili a turisté odjížděli spokojeni …

    • Ostrovanka napsal:

      to jo, akorat kdyz jim poslali tu anglickou verzi, zapomneli vymazat jmeno smith a nahradit ho jmenem novotna. tomu uz se pak v podstate jen smali:)

  3. Miloslava Chládková napsal:

    Před týdnem jsem se vrátila z Řecka a shodou okolností z Korfu,kde jsem k domluvě použila i ruštinu a nikomu to nevadilo a natož aby se urazil.Jsem starší ročník a tak kromě ruštiny jiné jazyky dobře neumím,proto se snažím domluvit jak to jen jde trochu anglicky,dostane se tam i němčina a vždy se nějak domluvím a jsem štastná za pohodu,klid a přístup tamních lidí k nám Čechům za což jim velice děkuji !!!!!

  4. Čerf napsal:

    Myslím, že analogie se vztahem Řeků k turečtině je docela příhodná :-). Umím pochopit, že se někdo na ruštinu moc netváří, i když by se s ní domluvil. Mně tedy ruština nevadí a v Řecku už jsem ji mnohokrát použil, ale kdybych si mohl vybrat, volil bych raději některý jiný jazyk. Nicméně od hotelu je to pokus o vstřícný krok a jako takový by měl být vnímán pozitivně.

  5. petr napsal:

    „tak prosím až tam budou naše rodiče at píšou řecky, budou rádi ,že je berou za své :-))) “
    Vtipní turisté :-))

  6. Janiska napsal:

    Před 14 dny jsme se vrátili z Corfu. Proti loňsku a předloňsku velký nárůst rusky mluvících turistů. Azbukou psané poutače do restaurací. Majitelé taveren a obchůdků se snaží mluvit rusky na každého turistu. Ruska si plynulou angličtinou objednává v taverně a my si říkáme, že několik let jsme se museli učit rusky (zatím co oni se učili anglicky) , na výběr jsme neměli 🙁 Anglicky jsme se učili ve svém volnu a za nemalý peníz. Nejsme rádi, když na nás mluví rusky. Ať raději mluví svým jazykem i když nebudeme vždy rozumět 🙂 Jako milá prodavačka v pekárně na dotaz, zda můžeme dostat do krabičky kvůli transportu baklavu, odpovídala na vše s úsměvem : „NE, NE“

  7. Roobin napsal:

    Dado. Tak nevím, jesli by jsi osobně skákala radostí do vzduchu, kdyby ti někdo poslal přání třeba v madarštině. Madarsko Slovensko, je to u sebe a tam dole u vás jste taky prapodivně namíchaný. Dvoujazyčné nápisy, mluvíte tak i tak a moc v lásce se taky nemáte. Nadávat tady někomu do blbců? Měla by jsi se trochu krotit!

  8. Lucie napsal:

    Na Corfu jsme byli loni a byli jsme šťastni, že se domluvíme, jak rusky tak anglicky. Manžel pracuje v Německu a dlouho mi trvalo překonat tzv. odpor ke všemu co má s němčinou společné. Ale když se člověk nad vše povznese, zapomene na předsudky a samozřejmě odpustí, dokáže vše vnímat naprosto odlišně. Pak vnímáte německou čistotu, pohostinnost, na Corfu zase pohodu, nádhernou přírodu, vynikající jídlo a samozřejmě řecký folklor, který ve správné taverně večer co večer nechybí. OPAAAAAAAAAAA to mi zní v uších vždy, když vzpomenu na Corfu. Díky i paní Smetanové. která o Corfu tak nádherně píše a se kterou jsme měli možnost se seznámit…

  9. Martina J napsal:

    Zrovna jsme se s maminkou vrátily z dovolené (Korfu). Delegátka (slečna Martina Novotná) nám hned po příjezdu nabídla Vaše knihy a my si obě zakoupily :). Během prvního večera byla první přečtená. Nahlas jsme si předčítaly některé příběhy a společně se jim smály i se nad nimi zamýšlely. Měla jsem pocit, jako bych měla dovoleno nakouknout do řecké kultury a mentality (a český pohled na věc tomu pomohl). Moc bych Vám chtěla poděkovat za skvěle strávenou dovolenou i díky Vašim knihám!
    Budu se těšit na další a teď se jdu položit do čtení Vašich článků tady :).
    Ještě jednou za mě i maminku mockrát děkuji 🙂
    Martina

  10. Kateřina napsal:

    Dobrý den:) moc ráda čtu váš blog:) miluju Řecko a Corfu ještě neznáme, tak mě napadlo se vás zkusit zeptat, pro jakou CK pracujete ,že bychom se podívali jaké má zájezdy, jestli už něco ted v květnu, dokud není tak vedro:)
    děkuju a těším se na další články:)

    Kateřina

Napsat komentář: Ostrovanka Zrušit odpověď na komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *